sábado, 27 de agosto de 2011

o bom ladrão foi para o paraíso?

Jesus prometeu ao malfeitor um lugar no paraíso.A maioria das traduções tras o verso assim:"Em verdade te digo que hoje estarás comigo no paraíso" Lucas 23:43.Três fatos devem sser considerados para a correta compreensão da promessa: (1) O ladrão sabia que a recompensa só viria no futuro;por isso pediu: "Lembra-te de mim quando vieres no tu reino" Lucas 23:42. (2) O ladrão não morreu no mesmo dia.Os soldados foram ao Gólgota ao entardecer daquela sexta-feira e quebraram as pernas dos dois ladrões.Isso era feito para evitar que os crucificados fugissem á noite.As de Jesus não foram quebradas,uma vez que já estava morto João 19:32,33. (3) Jesus não subiu ao céu naquele dia.Ao ressuscitar,três dias depois,disse que não subira ao Pai. João 20:17 O verso 43 a partir do original grego seria: "Em verdade te digo hoje estarás comigo no paraíso." A pontuação não era usada na escrita original;foi acrescentada ao texto bíblico séculos depois.Nesse caso,o verso sofreu um erro de tradução.O tradutor entendeu que deveria acrescentar a conjunção "que" antes do advérbio de tempo "hoje" para clarear a sentença.No entanto,considerando a impossibilidade de Jesus estar naquele dia com o ladrão no paraíso,a pontuação correta seria: "Em verdade te digo hoje,estarás comigo no paraíso". Esse ladrão certamente certamente ressuscitará por ocasião da volta de Cristo e então irá para o paraíso.